by Albert Victor Samain (1858 - 1900)
Hermione et les bergers
Language: French (Français)
Palès fait gazouiller la flûte sous ses doigts, Mélène sous sa lèvre anime le hautbois, Et chacun à son tour que la lutte stimule Module un chant qui monte au fond du crépuscule ; Hermione aux longs yeux de longs cils ombragés, Un doigt contre sa joue, écoute les bergers. Hermione est au seuil de la quinzième année ; Son âme douce est comme une fleur inclinée. La Pitié l'a baisée au cœur dans son berceau, Et toujours dans ses bras elle porte un agneau. La nuit tombe... A cette heure, abandonnant la lutte, Le hautbois lentement se marie à la flûte. Dans le soir qui s'étoile un chant s'élève alors Si poignant et si tendre en ses simples accords Qu'il semble soupirer la tristesse éternelle De tout ce que la terre a de plus doux en elle ! Et la vierge aux longs cils sous l'extase étouffant Sent comme un poids trop lourd briser son cœur d'enfant. Un mystère autour d'elle a transformé les choses, Doux comme un flot de lune en été sur des roses. Immobile, le sein gonflé d'un long soupir, Jusqu'au fond de son être elle se sent mourir, Et laisse sur sa joue, et sans qu'elle s'en doute, Son âme en larmes d'or descendre goutte à goutte.
H. Villa-Lobos sets lines 1-5
Text Authorship:
- by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Hermione et les bergers", appears in Aux Flancs du Vase, no. 13, first published 1898 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heitor Villa-Lobos (1887 - 1959), "Hermione et les bergers", 1920, published 1920, lines 1-5 [ voice and piano ], from Historietas (Historiettes), no. 4, Rio de Janeiro: Casa Mozart [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-08-05
Line count: 24
Word count: 209