by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Veilchen sah ich halbbeschneit
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Veilchen sah ich [halbbeschneit]1 Zwischen Gras und Mose. Veilchen, thust mir wahrlich leid, Denk' ich an die Frühlingszeit Und an manche Rose. Veilchen aber sang mir zu : Hoffe du, hoffe du! Veilchen im tiefen Thal Findet der Sonnenstrahl.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Buch der Liebe von Hoffmann von Fallersleben, Breslau, bei Georg Philipp Aderholz, 1836, page 77.
1 Mikuli: "halb verschneit"; further changes may exist not shown above.
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Buch der Liebe, no. 127, Breslau, bei Georg Philipp Aderholz, first published 1836 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Veilchen", op. 32 (Sechs Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 2, published 1883 [ medium voice and piano ], Berlin, Schlesinger  [sung text not yet checked]
- by Alphonse Maurice (1856 - 1905), "Hoffe du", op. 9 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1881 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Charles Mikuli (1819 - 1897), "Das Veilchen", op. 27 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1880 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-03
Line count: 9
Word count: 38