LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Scriabin (1872 - 1915)

Andante
Language: Russian (Русский) 
Mecco-soprano:
 O divnyj obraz Bozhestva,
 Garmonij chistoje iskusstvo!
 Tebe prinosim druzhno my
 khvalu vostorzhennago chuvstva.

Tenor:
 Ty zhizni svetlaja mechta,
 Ty prazdnik, ty otdokhnoven'e,
 Kak dar prinosish' ljudjam ty 
 svoi volshebnyja viden'ja!

Mecco-soprano i tenor:
 V tot mrachnyj i kholodnyj chas,
 Kogda dusha polna smjaten'ja
 V tebe nakhodit chelovek 
 zhivuju radost' uteshen'ja.

Mecco-soprano:
 Ty sily, pavshi ja v bor'be,
 Chudesno k zhizni prizyvajesh',
 v ume ustalom i bol'nom
 ty myslej novykh stroj rozhdajesh'.

Tenor:
 Ty chuvstv bezbrezhnyj okean
 rozhdajesh' v serdce voskhishchennom
 i luchshikh pesnej pesn pojot 
 tvoj zhrec toboju vdokhnovlennyj.

Mecco-soprano i tenor:
 Parit vse vlastno na zemle
 Tvoj dukh svobodnyj i moguchij,
 Toboj podnjatyj chelovek
 Svershajet slavno podvig luchshij.

 Pridite vse narody mira,
 Iskusstvu slavu vosposme!

Khor:
 Slava isskustvu vo veki slava!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksandr Scriabin (1872 - 1915) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aleksandr Scriabin (1872 - 1915), "Анданте", op. 26 no. 6 (1899), published 1900 [mezzo-soprano, tenor, mixed chorus and orchestra], from Symphony no. 1, no. 6, Leipzig: M.P. Belaieff [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) [singable] (J. Sergennois) , title unknown, published 1900
  • GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , title unknown, published 1900


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-09-13
Line count: 34
Word count: 124

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris