by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Fragment av Schillers Thekla (Ett svar ur andevärlden)
Language: Swedish (Svenska)  after the German (Deutsch)
Var jag är, du frågar, flyktig vorden . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Thekla", subtitle: "Eine Geisterstimme", written 1802
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Bernhard Henrik Crusell (1775 - 1838), "Fragment av Schillers Thekla (Ett svar ur andevärlden)", 1822 [voice and piano], from Sångstycken med accompagnement för forte piano, no. 4
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Camille Jordan (1771 - 1821) CAT DUT ENG ; composed by Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2010-09-19