Königin Jugend
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Die Sonne im Herzen,
Auf den Lippen ein Lied,
Die Liebste am Arm,
Und der Flieder blüht.
Da lacht der Himmel,
Die Finsternis grollt,
Königin Jugend
Zieht über die Welt in Gold.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Queen Youth", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-10-06
Line count: 8
Word count: 32
Queen Youth
Language: English  after the German (Deutsch)
Sun in one's heart,
A song on one's lips,
The beloved on one's arm,
And the lilacs are blooming.
Then heaven smiles,
Darkness is resentful,
Queen Youth
Is passing over the world in golden [glory].
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-10-06
Line count: 8
Word count: 35