LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François-Victor Hugo (1828 - 1873)

I am gone, sir
Language: English 
I am gone, sir,
And anon, sir,
I'll be with you again,
in a trice,
Like to the old vice,
Your need to sustain.

Who with dagger of lath
In his rage and his wrath,
Cries, aha, to the devil, aha, ha, ha!
Like a mad lad,
Pare thy nails, dad.
Adieu, good man devil.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act IV, scene 2 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph W. Baber (b. 1937), "I am gone, sir ", op. 9 no. ? (1953-6), published 1971, first performed 1970 [ SATB chorus a cappella ], from Shakespearean Madrigals, Set 1, Cincinnati : Canyon [sung text not yet checked]
  • by Garth Baxter (b. 1946), "I am gone, sir" [ voice and guitar ], from Four Songs from Twelfth Night by William Shakespeare, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Erich Wolfgang Korngold (1897 - 1957), "Adieu, Good Man Devil", op. 29 no. 3, published 1937 [ voice and piano ], from Songs of the Clown, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
  • FRE French (Français) (François-Victor Hugo)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 55

Je pars, monsieur
Language: French (Français)  after the English 
Je pars, monsieur,
Et tout à l'heure, monsieur,
Je reviens à vous,
En un clin d'œil
Comme l'antique bouffon,
Pour pourvoir à vos besoins.

Qui, avec un sabre de bois,
Dans sa rage et dans sa furie,
Criait au diable : Ah ! Ah !
Comme un fol enfant,
Rogne tes ongles, papa,
Adieu, bon cacochyme !

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by François-Victor Hugo (1828 - 1873) [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act IV, scene 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-10-25
Line count: 12
Word count: 53

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris