LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François Pierre Guillaume Guizot (1787 - 1874)

Miranda's Lament
Language: English 
Miranda:
 If by your art, my dearest father, you have
 Put the wild waters in this roar, allay them.
 The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
 But that the sea, mounting to [th' welkin's cheek]1
 Dashes the fire out. O, I have suffered
 With those that I saw suffer! [ A brave vessel
 Who had, no doubt, some noble creature in her
 Dashed all to pieces. ]2 O, the cry did knock
 Against my very heart! Poor souls, they perished!
 Had I been any god of power, I would
 Have sunk the sea within the earth, or ere
 It should the good ship so have swallowed, and
 The fraughting souls within her.

Prospero: Be collected:
 No more amazement: tell your [piteous]3 heart
 There's no harm done.

Available sung texts: (what is this?)

•   K. Saariaho 

View original text (without footnotes)
1 Saariaho: "the face of sky"
2 Omitted by Saariaho.
3 Saariaho: "pitying"

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in The Tempest, Act I, Scene 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Kaija Saariaho (1952 - 2023), "Miranda's Lament", 1997, published 2004? [ soprano, clarinet, harp, violin, contrabass ], from The Tempest Songbook, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 17
Word count: 131

Si c'est vous, mon bien‑aimé père, qui
Language: French (Français)  after the English 
Miranda :
 Si c'est vous, mon bien-aimé père, qui
 par votre art faites mugir ainsi les eaux en tumulte, apaisez-les.
 Il semble que le ciel serait prêt à verser de la poix enflammée,
 si la mer, s'élançant à la face du firmament,
 n'allait en éteindre les feux. Oh ! j'ai souffert
 avec ceux que je voyais souffrir ! Un brave vaisseau,
 qui sans doute renfermait de nobles créatures,
 brisé tout en pièces ! Oh ! leur cri a frappé
 mon cœur. Pauvres gens ! ils ont péri.
 Si j'avais été quelque puissant dieu, j'aurais
 voulu précipiter la mer dans les gouffres de la terre,
 avant qu'elle eût ainsi englouti ce beau vaisseau et
 tous ceux qui le montaient.

Prospero :
 Recueillez vos sens,
 calmez votre effroi ; dites à votre cœur
 compatissant qu'il n'est arrivé aucun mal.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by François Pierre Guillaume Guizot (1787 - 1874) [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in The Tempest, Act I, Scene 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-11-01
Line count: 18
Word count: 129

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris