Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich müh' mich ab und kann's nicht verschmerzen Und kann's nicht verwinden in meinem Herzen, Daß ich den und jenen soll sehen, Im Kreis um mich herum sich drehen, Der mich nicht machte froh noch trübe, Ob er nun ging' oder bliebe, Und nur die Eine soll von mir wandern, Für die ich ertragen all die andern.
Authorship
- by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm, in a section titled "Lieder und Liebe", from Gesammelte Werke, vol. 1, Vienna, first published 1856-72 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Beim Abschied", op. 95 (Sieben Lieder für 1 hohe Stimme -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 3 (1883?), published 1884 [high voice or low voice and piano], Berlin, Simrock [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "At parting", copyright ©
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Bij het afscheid", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Sur le départ", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 57
I struggle yet cannot get over - and cannot overcome it in my heart - that I should see this and that person wandering about in my circle: They make me neither happy nor sad, whether they go or stay, and yet just that very woman is going away, for whose sake I tolerated all the others.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
- a text in German (Deutsch) by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm, in a section titled "Lieder und Liebe", from Gesammelte Werke, vol. 1, Vienna, first published 1856-72
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 57