LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Max Dauthendey (1867 - 1918)
Translation © by Sharon Krebs

Überall blüht nun die Liebe
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Überall blüht nun die Liebe,  
Laß uns in die Gärten gehn,  
Wo die kleinen frommen Primeln  
Zärtlich schon in Paaren stehn.

In den Gärten, wo die Schritte  
Und die Worte nicht mehr eilen,  
Wo die Träume unter weißen süßen Bäumen  
Wie in lauter Wolken weilen.

Viele kleine trunkne Vögel  
Kommen dir ans Herz geflogen,  
Sind vom Land, wo Honig fließt,  
Mit der Sonne hergezogen.

Lausche mit versunknem Auge,  
Meine Lippen wollen schwören.  
Gib Erhörung meinen Lippen,  
Meinem ewigjungen Sehnen  
Gib Betören.

Text Authorship:

  • by Max Dauthendey (1867 - 1918), "Überall blüht nun die Liebe", appears in Die ewige Hochzeit, first published 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich Schalit (1886 - 1976), "Überall blüht nun die Liebe", op. 17 no. 6 [voice and piano], from 6 Liebeslieder nach Dichtungen von Max Dauthendey, no. 6. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Love now blossoms everywhere", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Claus-Christian Schuster [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-06-17
Line count: 17
Word count: 81

Love now blossoms everywhere
Language: English  after the German (Deutsch) 
Love now blossoms everywhere.
Let us go into the garden
Where the good little primroses
Already stand tenderly in pairs.

Into the garden, where our footsteps
And our words no longer hurry,
Where, under the sweet white trees, dreams
Seem to tarry in pure clouds.

Many little birds, drunk [with joy]
Come flying to your bosom;
From the land where honey flows
They have travelled here with the sun.

Listen with rapt eyes,
My lips wish to make a vow.
Grant the request of my lips,
To my eternally new longing
Offer beguilement.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Max Dauthendey (1867 - 1918), "Überall blüht nun die Liebe", appears in Die ewige Hochzeit, first published 1905
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-11-22
Line count: 17
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris