by Ippolito Pindemonte (1753 - 1828)
Translation © by Víctor Sampietro Crespo

Malinconia, Ninfa gentile
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG GER SPA
Malinconia, Ninfa gentile,
la vita mia consacro a te;
i tuoi piaceri chi tiene a vile,
ai piacer veri nato non è.

Fonti e colline chiesi agli Dei;
m'udiro alfine, pago io vivrò,
né mai quel fonte co' desir miei,
né mai quel monte trapasserò.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Antonio Giuliano) , title 1: "Melancholy, gentle nymph", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Melancholie, sanftmütige Nymphe", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Víctor Sampietro Crespo) , title 1: "Melancolía, Ninfa gentil", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 45

Melancolía, Ninfa gentil
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano) 
Melancolía, Ninfa gentil,
A ti consagro mi vida,
Quien desprecia tus placeres,
No ha nacido para los auténticos placeres.

Fuentes y colinas pedí a los dioses;
Finalmente me escucharon, satisfecho viviré,
Aunque jamás con mis deseos
Iré más allá de aquella fuente ni de aquel monte.


  • Translation from Italian (Italiano) to Spanish (Español) copyright © 2010 by Víctor Sampietro Crespo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Víctor Sampietro Crespo.  Contact: vicsampietro (AT) hotmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on


This text was added to the website: 2010-11-30
Line count: 8
Word count: 46