by Clément Marot (1496 - 1544)
Mon cœur est tout endormy
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Mon cœur est tout endormy, Réveille moy, belle ; Mon cœur est tout endormy, Réveille-le my ! Si mon cœur se trouve saisi de quelque ennuyeuse tristesse, tôt rends-le à grande liesse, Réveille moy, belle, Car tant de regards t'ai lancés Que mes yeux en sont tous lassés !
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Clément Marot (1496 - 1544), "Dialogue nouveau, fort joyeulx", written <<1541, appears in Les Opuscules, no. 3 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Françaix (1912 - 1997), "Mon cœur est tout endormy", 1941, published 1948 [ medium voice and piano ], from L'adolescence Clémentine, no. 2, Éd. Max Eschig [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: John Glenn Paton [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-12-28
Line count: 10
Word count: 49