LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,205)
  • Text Authors (19,690)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Translation © by Pierre Mathé

Alle Vögel sind schon da
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Alle Vögel sind schon da,
Alle Vögel, alle!
Welch ein Singen, [Musicir'n]1,
Pfeifen, Zwitschern, [Tirelir'n]2!
Frühling will nun einmarschir'n,
Kommt mit Sang und Schalle.

Wie sie alle lustig sind,
Flink und froh sich regen!
Amsel, Drossel, Fink und Star,
Und die ganze Vogelschaar
Wünschet uns ein frohes Jahr,
Lauter Heil und Segen.

Was sie uns verkündet nun,
Nehmen wir zu Herzen:
Wir auch wollen lustig sein,
Lustig wie die Vögelein,
Hier und dort, feldaus, feldein,
Singen, springen, scherzen.

Available sung texts: (what is this?)

•   O. Dresel 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Dresel: "Musiziern"
2 Dresel: "Tireliern"

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Frühlings Ankunft", written 1835, appears in Kinderlieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Bruch (1838 - 1920), "Frühlingsmuth", op. 6 (7 zwei- und dreistimmige Gesänge für weibliche Stimmen mit [Pianofortebegleitung]/[Begleitung des Pianoforte]) no. 3, published 1859 [ SSA trio with piano ], Köln, Eisen's Buchh. [sung text checked 1 time]
  • by Otto Dresel (1826 - 1890), "Frühlingslied", 1852? [sung text checked 1 time]
  • by Ludwig Erk (1807 - 1883), "Frühlings Ankunft", published 1873 [ voice and piano ], from Alte und neue Kinderlieder von Hoffmann von Fallersleben, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Frühlingslied", op. 110 (12 Gesänge für Sopran, Alt, Tenor und Bass), Heft 1 no. 3, published 1859 [ SATB chorus ], Winterthur: J. Rieter-Biederman [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Arrivée du printemps", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-04-06
Line count: 18
Word count: 81

Arrivée du printemps
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Tous les oiseaux sont déjà là,
Tous les oiseaux, tous !
Quels chants, musiques,
Sifflements, pépiements, trilles !
Le printemps veut se mettre en marche,
Il arrive, chante et retentit.

Comme ils sont tous joyeux,
Vifs, et s'agitent gaiment !
Merle, grive, pinson et sansonnet,
Et toute la bande d'oiseaux
Nous souhaitent une joyeuse année,
Surtout la santé et le bonheur.

Ce qu'ils nous annoncent maintenant,
Prenons-le à cœur :
Nous aussi voulons être joyeux,
Joyeux comme les petits oiseaux,
Ici et là, par monts et par vaux,
Chanter, sauter , badiner.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Frühlings Ankunft", written 1835, appears in Kinderlieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-01-31
Line count: 18
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris