LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Heinrich) Ludwig Theodor Giesebrecht (1792 - 1873)
Translation © by Amelia Maria Imbarrato

Es steht ein Kelch in der Kapelle
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ITA
Es steht ein Kelch in der Kapelle, 
neu, goldig, hell, auf dem Altar; 
auch das Metall brach an der Stelle, 
wo ich gehauen Jahr um Jahr.

Seh' ich es nun in Pfarrers Händen, 
und Alt' und Junge um ihn her, 
seh' ich ihn Gottesgnaden spenden, 
fühl' ich mich priesterlich wie er.

Und wenn ich selber vor ihm stehe, 
das Sacrament in Sinn und Herz, 
dann blick' ich auf den Kelch und flehe:
verkläre mich wie dieses Erz !

Text Authorship:

  • by (Heinrich) Ludwig Theodor Giesebrecht (1792 - 1873) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Loewe (1796 - 1869), "Es steht ein Kelch in der Kapelle", op. 39 no. 4 (1839), from Der Bergmann, no. 4 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John H. Campbell

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 77

C'è un calice nella cappella
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
C'è un calice nella cappella,
nuovo, d'oro, chiaro, sull'altare;
anche questo metallo è venuto fuori dal luogo
dove scavo da anni e anni.
 
Quando lo vedo nelle mani del sacerdote,
e vecchi e giovani gli stanno intorno,
e lo vedo offrire la grazia di Dio,
mi sento consacrato come lui.
 
E quando io stesso gli sto davanti,
col Sacramento in mente e in cuore,
guardo il calice e prego:
trasfigurami come questo metallo!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2011 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Heinrich) Ludwig Theodor Giesebrecht (1792 - 1873)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-02-28
Line count: 12
Word count: 73

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris