
Pe marea lină Care suspină Stelele toate plutesc ușor. De ce, drăguță, A mea steluță, Lipsești tu numai din horul lor. Dintre canaluri, Și de pe maluri Se nalță-un cântic melodios. De ce, Niniță, A ta guriță Nu se aude cântând voios? Tainica noapte Cu blânde șoapte Te cheamă, dragă, s-o încununi. Gondola geme, Căci multă vreme N-a fost cu tine printre laguni. Ah! te coboară Vesel, ușoară, Dintr' al tău negru palat regesc. Vin' de zâmbește, De strălucește Ca un luceafăr dumnezeiesc.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Vasile Alecsandri (1821 - 1890), "Barcarolă venețiană" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Pe marea lină", alternate title: "Barcarolă venețiană", op. 7 no. 4, published 1885 [ voice and piano ], from Rumänische Lieder = Căntece romănesci (Lieduri romănești) , no. 4, Wien, Rebay & Robitschek, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Josef Wiedemann (1828 - 1919) ; composed by Eusebius Mandyczewski.
Researcher for this text: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-08-03
Line count: 24
Word count: 83
Aus ewiger Ferne spiegeln die Sterne alle im Meere sich schön und rein, nur dich vergebens, Stern meines Lebens, ich suche sehnend nur dich allein. Über den Wogen kommt mir gezogen lieblich ein holder Gesang empor; warum, du Süße, nur deine Grüße erklingen nimmer dem frohen Ohr? Es flüstert so leise heimlicher Weise schmeichelnd die liebliche Sommernacht; es seufzet bangend, nach dir verlangend, das Meer in seiner erhab'nen Pracht. O kehre wieder, steige hernieder, einzig Geliebte, aus deinem Schloss! Denn im Verlangen nach dir befangen entflieh'n die Tage mir hoffnungslos.
Authorship:
- by Josef Wiedemann (1828 - 1919) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Romanian (Română) by Vasile Alecsandri (1821 - 1890), "Barcarolă venețiană"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Barcarole", op. 7 no. 4, published 1885 [ voice and piano ], from Rumänische Lieder = Căntece romănesci (Lieduri romănești) , no. 4, Wien, Rebay & Robitschek, also set in Romanian (Română) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-08-03
Line count: 24
Word count: 90