by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Jucunda vox Eccesiae
Language: Latin 
Available translation(s): ENG SPA
Jucunda vox Eccesiae
Agustini memoriam 
exaltet cum laetitia 
ad magnam Dei gloriam.
O pontifex sanctissime, 
lumen doctorum,
decus Ecclesiae, 
amator divi amoris,
speculum devotionis,
quam admirabile est nomen tuum 
in universa terra.
Propter ea, 
ille satis non te laudant
qui te dicunt Augustinum, 
sed verius te predicat augustissimum. 
Toto resonet in orbe
suavi melodia, 
Augustini confesoris 
laudes et proeconia,
qui triunphat coronatus
immortali gloria.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anonymous/Unidentified Artist)
  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Saúl Botero Restrepo

This text was added to the website: 2011-02-16
Line count: 21
Word count: 64

Joyful voice of the Church
Language: English  after the Latin 
Joyful voice of the Church
Augustine's memory
exalt with joy
for the greater glory of God.
Oh holy pontiff
light of the doctors,
honor of the Church
lover of divine love,
model of devotion
how great is your name
throughout the land.
Therefore,
not praise you enough
those who tell you Augustinum (Augustine)
but who calls you most August.
Resonate around the world
smooth melody
Augustine the Confessor
in worship and praise,
triumphs crowned
of immortal glory.

About the headline (FAQ)

Produced by Google Translate and checked by submitter

Authorship

Based on

 
Researcher for this text: Rosa Marie Estrada

This text was added to the website: 2011-04-30
Line count: 21
Word count: 77