Dors, mon petit enfant, dors et rêve en...
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Dors, mon petit enfant, dors et rêve en silence
Au bruit du berceau.
Vois-tu, dans le grand chêne òu le vent le balance,
Le nid de l'oiseau?
Les nids sont des berceaux que les souffles d'orages
Font tomber parfois,
Et que les loups, la nuit, avec des cris sauvages,
Mangent dans les bois.

Mais toi, mon bel enfant, dors et rêve en silence
Au bruit du berceau.
Vois-tu, sur la mer bleue òu le vent le balance,
Le petit vaisseau?
La barque est un berceau que frappent les tempêtes
De leurs fouets d'éclairs,
Que de pauvres marins sont mangés par les bêtes
Dans le fond des mers!

Mais toi, mon bel enfant, dors et rêve en silence,
Au bruit du berceau.

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-03
Line count: 18
Word count: 121