by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Sharon Krebs

Schlafe Kindlein
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Schlafe Kindlein, schlafe ein,
Schließe deine Äugelein!
Schlaf in guter, süßer Ruh,
Tue deine Äuglein zu!

Kommt ihr Englein weiß und rein,
Wiegt mir wohl mein Kindelein,
Wiegt sein Herzchen sanft und gut,
Wie der Wind der Lilie tut.

Schlafe Kindlein, schlafe nun,
Sollst in Gottes Frieden ruhn,
Denn die lieben Engelein
Wollen deine Wächter sein.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Sleep little child", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-14
Line count: 12
Word count: 56

Sleep little child
Language: English  after the German (Deutsch) 
Sleep little child, go to sleep,
Close your eyes!
Sleep in good, sweet rest
Close your eyes!

Come you angels, white and pure,
Rock well my little child,
Rock his heart gently and well,
Like the wind rocks the lily.

Sleep little child, go to sleep now,
You shall rest in God's peace,
For the dear little angels
Wish to keep watch over you.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2011-05-14
Line count: 12
Word count: 64