LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,195)
  • Text Authors (19,659)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation Singable translation by Natalie Macfarren (1826 - 1916)

Wenn ich den ganzen Tag
Language: German (Deutsch) 
Wenn ich den ganzen Tag
Geführt hab meine Klag,
So giebts mir noch zu schaffen
Bei Nacht, wann ich soll schlafen.
Ein Traum mit [großem]1 Schrecken
Tut mich gar oft aufwecken.
 
Im Schlaf seh ich den Schein
Des Allerliebsten mein,
Mit einem starken Bogen,
Darauf viel Pfeil gezogen,
Damit will er mich heben
Aus diesem schweren Leben. 

Zu solchem Schreckgesicht
Kann ich stillschweigen nicht,
Ich schrei mit lauter Stimmen:
«O Knabe laß dein Grimmen,
Nicht wollst, weil ich tu schlafen,
Jezt brauchen deine Waffen.»

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Henschel 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Henschel : "großen"

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , no title, appears in Des Knaben Wunderhorn, in Liebesklagen des Mädchens, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Isador) George Henschel (1850 - 1934), "Liebesklagen des Mädchens II", op. 29 no. 2 [ voice and piano ], from Über Berg und Thal. Lieder im Volkston für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Willi Sendt (1907 - 1952), "Wenn ich den ganzen Tag", copyright © 1956 [ voice and piano ], from Sechzehn Lieder, no. 9, Rodenkirchen : P. J. Tonger Musikverlag [sung text not yet checked]
  • by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Wenn ich den ganzen Tag geführt hab meine Klag", Lieder no. 55, published 1914 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Natalie Macfarren) , "Maiden's lament"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 85

Maiden's lament
Language: English  after the German (Deutsch) 
When thro' the weary day,
I've mourn'd the hours away,
when I in sleep would lose me,
my sorrow still pursues me,
by boding dreams o'ertaken
in terror I awaken.

My true love's wraith I see,
he turns and looks on me,
with gallant bow advances,
where many an arrow glances,
he aims, nor will he spare me,
out of this life would bear me.

And as the arrow flies,
I cannot stay my cries,
his angry looks alarm me:
My true love, do not harm me,
I had forgot my sorrow,
why wake me ere the morrow?

From a Henschel score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Natalie Macfarren (1826 - 1916), "Maiden's lament" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , no title, appears in Des Knaben Wunderhorn, in Liebesklagen des Mädchens, no. 4
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2011-05-18
Line count: 18
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris