by Nikolai Mikhailovich Yazykov (1803 - 1846)
Война, война! Прощай, Сиана!
Language: Russian (Русский)
Война, война! Прощай, Сиана! Бойцы шумят, бойцы идут, Они товарища Баяна В страну далекую зовут. Туда, где бранные пожары Дунайски волны озарят, Где смертоносные удары О шлемы греков зазвенят. С врагом сражаяся, как деды, Рукой и сердцем славянин, Я наши стану петь победы И смелость князя и дружин. И твой Баян, пируя славу, Под медью лат дыша тобой, Сам повторю я Святославу Что пел Сиане молодой. Промчится буря боевая Войдет в ножны булат бойца, И дева, сердцем оживая, Обнимет верного певца.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolai Mikhailovich Yazykov (1803 - 1846), written 1823, appears in Песнь Баяна (Pesnj' Bajana) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Война, война! Прощай, Сиана!", 1834 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 20
Word count: 81