by Karl Friedrich Henckell (1864 - 1929)

Ich trage meine Minne
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE ITA
Ich trage meine Minne 
Vor Wonne stumm
Im Herzen und im Sinne 
Mit mir herum.
Ja, daß ich dich gefunden, 
Du liebes Kind,
Das freut mich alle [Stunde]1, 
Die mir beschieden sind.

[Ob]2 auch der Himmel trübe, 
Kohlschwarz die Nacht,
Hell leuchtet meiner Liebe 
Goldsonn'ge Pracht.
Und [liegt]3 [die]4 Welt in Sünden, 
So tut mir's weh --
Die arge muß erblinden 
Vor deiner Unschuld Schnee.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Strauss: "Tage"
2 Strauss: "Und ob"
3 note: sometimes appears incorrectly as "lügt" in some Strauss scores.
4 Strauss:"auch die"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Geluk draag ik van ‘t minnen", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "I bear my love", copyright © 2016
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Je porte mon amour", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , title 1: "Io porto il mio amore", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2017-06-06 16:48:20
Line count: 16
Word count: 64