by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Ein Schrei
Language: German (Deutsch)
Einst, als du mich küßtest im lachenden Mai, Da blühten die Linden, die Nachtigall sang, Vom Felde her kam ein verlorener Klang Wie Glockengeläut -- o wir seligen Zwei. Der Sommer zog blühend und glühend vorbei. Nun ist es so schaurig, so öde im Wald, Der Himmel so blaß und die Nächte so kalt, Und durch die Versunkenheit gellt's wie ein Schrei.
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 45.
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Ein Schrei", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 27 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wolfgang von Bartels (1883 - 1938), "Ein Schrei", op. 1 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1904 [ voice and piano ], Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]
- by Dora Pejačević (1885 - 1923), "Ein Schrei", op. 30 (Vier Lieder) no. 1 (1911), published 1911 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "A scream", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Un cri", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-03-11
Line count: 8
Word count: 61