by
Armand Renaud (1836 - 1895)
Au bord du lac, j’ai mis mon âme
Language: French (Français)
Au bord du lac, j’ai mis mon âme
Dans une fleur de nélumbo ;
Dans ce nid frais comme un tombeau,
De mes désirs j’endors la flamme,
Et le zéphyr berce mon âme,
Comme il berce le nélumbo.
Available sung texts: (what is this?)
• E. Moret
About the headline (FAQ)
Confirmed with Les nuits persanes par Armand Renaud, Paris, Alphonse Lemerre, 1870, page 60.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The lotus", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2019-09-18
Line count: 6
Word count: 37
The lotus
Language: English  after the French (Français)
At the bank of the lake, I placed my soul
Inside of a lotus flower;
In this nest, cool like a tomb,
I put the flame of my desires to sleep,
And the breeze rocks my soul
Like it rocks the lotus.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-09-18
Line count: 6
Word count: 42