Translation by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), as Ernst Oswald

Der Funke
Language: German (Deutsch)  after the Turkish (Türkçe) 
Du bist der Funke, der die Glut entfacht,
das Sternenauge bist du meiner Nacht.
Du bist die Woge, die der Mond durchleuchtet,
der bitt're Tau, der mir die Wimper feuchtet.
Gern schlüg' ich Wunden dir, die ewig bluten,
gern schlüg' ich Wunden dir mit Dornenruten
und riefe Allah an, dass er dich töte:
Ach, wenn mein liebend Herz mir's nicht verböte.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-05-09
Line count: 8
Word count: 61