Sola vivebat in antris Magdalena lugens
Language: Latin
Available translation(s): FRE
Sola vivebat in antris Magdalena lugens
et suspirans die ac nocte voce gementi Christo dicebat:
«O amor meus cor et delicium quid retribuam amori tuo,
qui te tradidit in mundi pretium.
Ah ! Jesu mi dulcissime, ah! Jesu mi patientissime.
Ego peccatrix tu culpa carens,
ego soluta et inpunis tu tanquam reus, duceris ad supplicium.
Heu! Clavis et lancea perforatur in ara crucis elevatur
et moritur ipsa vita pro salute viventium.»
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-08-16
Line count: 9
Word count: 71
Madeleine vivait seule dans des grottes...
Language: French (Français)  after the Latin
Madeleine vivait seule dans des grottes pleurant
et soupirant jour et nuit d'une voix gémissante elle disait au Christ :
"Ô mon amour, mon cœur et mon plaisir que donnerais-je pour ton amour,
toi qui t'es livré pour le rachat du monde.
Ah ! Jésus mon très doux, ah ! Jésus, le plus patient pour moi.
Moi, pécheresse, toi exempt de faute,
moi libre et non punie, toi comme un coupable, tu es conduit au supplice.
Hélas ! les clous et la lance le transpercent, sur l'autel de la croix il est élevé
et sa propre vie meurt pour le salut des vivants.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-09-04
Line count: 9
Word count: 103