by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Mein Garten See original
Language: German (Deutsch)
Veilchen, Rosmarin, Mimosen, Engelsüß und Immergrün, Lilien, Tausendschönchen, Rosen Hier in meinem Garten blüh'n. Alles hast du, was zum Kranze Sich die Lieb' auf Erden flicht, Nur das Glück, die Eine Pflanze, Findest du im Garten nicht. Ob sie heimisch ist hienieden, Wo sie wächset, wo sie blüht -- Liebes Herz, gieb dich zufrieden! Hast du dich doch heiß bemüht.
Composition:
- Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Mein Garten", op. 77 (Lieder und Gesänge für Singstimme und Klavier (Heft 3)) no. 2 (1850), published 1851 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben, in Liebe und Leid, no. 9
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El meu jardí", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Mijn tuin", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 60