by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Trost im Winter
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Hüben noch Eis und Schnee; Drüben am Strande Lächeln -- vergiß dein Weh! -- Sonnig die Lande. Hüben noch trüb und kalt[,] Drüben doch glüht der Wald: Frühling wird kommen, Kommen gar bald! Hüben ein Vöglein sitzt, Sträubt das Gefieder; Drüben die Welle blitzt, Lockt es hernieder. Lustig dem Frost zum Hohn, Siehe! wie fliegt es schon Hin durch den Schimmer Auf und davon! Werden die Hügel auch Drüben schon blässer; Kräuselt ein scharfer Hauch Rings das Gewässer: Hüben es wiederhallt, Und mir im Herzen schallt: Frühling wird kommen, Kommen gar bald!
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 4-5.
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Trost im Winter", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 2 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Trost im Winter ", op. 443 (Sechs Gesänge für gemischten Chor) no. 5, published 1874 [ SATB chorus a cappella ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Sturm (1842 - 1922), "Trost im Winter", op. 33 (Vier Gesänge für vierstimmigen Männerchor) no. 3, published 1884 [ four-part men's chorus ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Philipp Tietz (1816 - 1878), "Hüben noch Eis und Schnee" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Consolation in Winter", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2017-11-23
Line count: 24
Word count: 91