Sonnenuntergang
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Im Westen stirbt die Sonne,
Vergießt ihr schönes Blut,
Des Tages lichte Wonne
Versinkt mit ihrer Glut.
Als sie heut aufgestiegen,
Sah sie in meinem Arm
Noch den Geliebten liegen,
Von Schlaf und Liebe warm.
Hat mir auch nichts als Kummer
Der helle Tag gebracht,
Mehr fürcht' ich noch den Schlummer,
Die schwarzumflorte Nacht.
Sie schleicht auf leisen Füßen
Den dunklen Wolkenpfad
Und beugt sich auf mein Kissen:
Wo ist dein Kamerad?1
View original text (without footnotes)
1 H. Fleischer has the last line in quotation marks.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Coucher de soleil", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-05-10
Line count: 16
Word count: 72
Coucher de soleil
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
À l'ouest, le soleil se meurt
répand la beauté de son sang,
Le bonheur lumineux du jour
s'abîme dans ses braises.
Quand aujourd'hui il s'est levé,
Il a vu dans mes bras
Mon bien-aimé encore étendu
Chaud de sommeil et d'amour.
Mais ce ne sont que chagrins
Apportés par cette claire journée,
Et je redoute encore plus le sommeil,
Cette nuit voilée de noir.
Elle se glisse à pas feutrés
Sur un sombre chemin de nuages
Et, se penchant sur mon oreiller :
Où est ton compagnon ?1
View original text (without footnotes)
1 H. Fleischer a mis le dernier vers entre guillemets.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-11-06
Line count: 16
Word count: 88