by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852)
Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
O Mädchen, dein beseligend Angesicht
Language: German (Deutsch)  after the Azerbaijani (Azərbaycan dili)
O Mädchen, dein beseligend Angesicht Übt größere Wunder als das Sonnenlicht! Die Sonne kann uns nicht mit Glut erfüllen, Wenn Nacht und Wolken ihren Glanz verhüllen, Sie muß in ganzer Majestät sich zeigen, In uns die Glut zu wecken, die ihr eigen. Dich aber, Mädchen, brauch' ich nicht zu sehn, Um ganz in Glut und Wonne zu vergehn: So strahlend lebt dein Bild in meinem Innern, Ich brauche bloß mich deiner zu erinnern. Ich glühe für dich -- aber kalt bleibst du, Und selber ruhig, -- raubst du meine Ruh. Oh, fühle selbst die Glut, die du entfachst, Sei selbst so glücklich, wie du glücklich machst!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "An Fatima" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig Grünberger (1839 - 1896), "O Mädchen, dein beseligend Angesicht", op. 13 (Sieben Lieder des Mirza-Schaffy für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 7, published 1876 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Otto Neitzel (1852 - 1920), "O Mädchen, dein beseligend' Angesicht", op. 4a (Zwei Lieder) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-11-11
Line count: 14
Word count: 104