LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Pierre Mathé

Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand
Der feine, zärtlich helle Lenz,
Der holde Zauber, den ich fand
Auf alten Bildern zu Florenz.

Du lebtest schon einmal vorzeit,
Du wunderschöne Maigestalt,
Als Flora im beblümten Kleid
Hat Botticelli dich gemalt.

Auch bist du jene, deren Gruß
Den jungen Dante übermannt,
Und unbewußt ist deinem Fuß
Der Weg durchs Paradies bekannt.

About the headline (FAQ)

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 68.


Text Authorship:

  • by Hermann Hesse (1877 - 1962), no title, written 1900, appears in Neue deutsche Lyriker III , in Buch der Liebe, in Elisabeth, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Czelinski (1901 - 1969), "Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand", op. 5 no. 1 (1926) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Erwin Hauff (1894 - 1960), "Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand", 1955-7, published 1960 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Ferdinand Carl Jungwirth , "Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand", 1950 [ medium voice, 2 violins, and violoncello ], from Elisabeth - Drei Gedichte von Hermann Hesse, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Lache , "Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand", 1956 [ voice and piano ], from Elisabeth, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand ", 1980 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Franz Xaver Zintl (1903 - 1987), "Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand ", 1950 [ baritone and piano ], from Elisabeth - Liederzyklus für Bariton und Klavier, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Al teu front, a la teva boca i la teva mà rau", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Upon your brow, lips, and hand lies", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-04-30
Line count: 12
Word count: 60

Il y a sur ton front, ta bouche et ta...
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Il y a sur ton front, ta bouche et ta main
Le léger, délicat et clair printemps,
Le charme gracieux que j'ai trouvé
À Florence sur d'anciens tableaux.

Tu as déjà vécu une fois jadis,
Toi magnifique figure de mai,
Quand Botticelli t'a peinte
Sous les traits de Flore en habits fleuris.

Tu es aussi celle dont le salut
A subjugué le jeune Dante,
Et inconsciemment, le chemin du paradis
Est connu de ton pied.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), no title, written 1900, appears in Neue deutsche Lyriker III , in Buch der Liebe, in Elisabeth, no. 1
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-12-21
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris