by Erich Kurt Mühsam (1878 - 1934)
Translation © by Gary Bachlund (b. 1947)

Lebensregel
Language: German (Deutsch) 
An allen Früchten unbedenklich lecken;
vor Gott und Teufel nie die Waffen strecken;
Künftiges mißachten, Früheres nicht bereuen;
den Augenblick nicht deuten und nicht scheuen;
dem Leben zuschaun; andrer Glück nicht neiden;
stets Spielkind sein, neugierig noch im Leiden;
am eigenen Schicksal unbeteiligt sein -
das heißt genießen und geheiligt sein.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-12-28
Line count: 8
Word count: 51

Enjoy all the harmless fruits of life
Language: English  after the German (Deutsch) 
Enjoy all the harmless fruits of life;
Never take up weapons against God or the Devil;
Disdain coming things, regret not what came before;
Don't bother interpreting the moment nor shrink from it;
Keep an eye on life; envy not another's fortune;
Remain playful, curious even in sorrow;
On one's own fate be detached --
Which means to enjoy it and be blessed.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-12-28
Line count: 8
Word count: 62