by Walter Hasenclever (1890 - 1940)
Translation © by Gary Bachlund (b. 1947)

Gedichte
Language: German (Deutsch) 
Wenn der Tod
Die Musik verschlingt:
Werden wir uns erkennen?
Lebst Du
Im Zimmer, wo Männer stehn?
Aus dem Meer steigt die Insel,
Ein Leben, das uns gegolten hat.
Vögel fliegen auf.
Weine nicht!

    *

Mond.
Gazellen rufen;
Die Öde der Täler, bedeckt von Schnee.
Sieh, ich wandle,
Ein Mensch der Liebe.
Ein Herz voll Hoffnung
Hat mich erreicht.

    *

Wo bist du?
Ein Stern fällt.
Dein Gesicht!
Du bist da!

    *

Wenn Du den Becher leerst,
Wo jenseits
Weiße Schwalben trinken:
Vergiß nicht die Träne,
Den Kuß, den Du träumtest,
Am Himmel der Toten.
Du bist geliebt!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , "Poem", written 2011, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-12-29
Line count: 30
Word count: 98

Poem
Language: English  after the German (Deutsch) 
When death
devours music:
will we recognize ourselves?
Do you live
In a room, where men are to be found?
In the ocean rises an island,
A life, that validates us.
Birds fly up.
Weep not!

*

Moon.
Gazelles call;
Desolate valleys covered in snow.
See, I wander,
A being of love.
A hope-filled heart
Has arisen in me.

*

Where are you?
A star falls.
Your face!
You are there!

*

When you empty the cup,
Where shall
White swallows sip:
Forget not the tears,
The kiss, that you dreamed,
In death's heaven.
You are beloved!

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-12-29
Line count: 30
Word count: 97