by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947)
Kamin mercajuščij, ot lampy svet lenivyj
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
Kamin mercajuščij, ot lampy svet lenivyj, Čelo sklonennoe pod dumoj molčalivoj. Zakrytye toma, šum, smech, večernij čaj I v glubine očej prekrasnych svetlyj raj!.. Istoma legkaja i radost' ožidan'ja... — I v tišine nočnoj vostorgi i lobzan'ja!.. O milyj, nežnyj son, povsjudu ty so mnoj, Pust' mimo dni polzut, ty vernyj sputnik moj!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947), no title [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in La bonne chanson, no. 14, first published 1870
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ivan Ivanovich Kryzhanovsky (1867 - 1924), "Камин мерцающий", op. 19 (Четыре стихотворения П. Верлена для голоса с фортепиано (Chetyre stikhotvorenija P. Verlena dlja golosa s fortepiano)) no. 3, published 1922 [ voice and piano ], Moskva-Petrograd : Gosudarstvennoje Izdatel'stvo Muzykal'nyj Sektor [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by R.-A. Kadnikova.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-01-15
Line count: 8
Word count: 53