LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,195)
  • Text Authors (19,677)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Четыре стихотворения П. Верлена для голоса с фортепиано (Chetyre stikhotvorenija P. Verlena dlja golosa s fortepiano) , opus 19

by Ivan Ivanovich Kryzhanovsky (1867 - 1924)

1. В слезах моя душа
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
В слезах моя душа, --
под проливнемь селенье.
Унынием дыша, 
о чём грустит душа?

Потоки дождевыя,
по кровлям, по земле!
В минуты скуки злыя
о, песни дождевыя!

О, слёзы без причин
в душе, что провожает
измены без кручин!
Мой траур без причин.

Вот горшее страданье:
не знаешь отчего,
чужда очарованья,
душа полна страданья!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor L'vovich Sollogub, Graf (1848 - 1890)

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 3, Sens, Typographie de Maurice L'Hermite, first published 1874
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. И месяц белый
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
И месяц белый
В лесу горит, 
И зов несмелый
С ветвей летит,
Нас достигая...

О, дорогая!

Там пруд сверкает
Зеркальность вод!
Он отражает
Весь хоровод
Кустов прибрежных...

Час сказок нежных.

Глубокий, полный
Покой и мир
Струит, как волны,
К земле -- эфир,
Весь огнецветный...

О, миг заветный!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924), no title

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in La bonne chanson, no. 6, first published 1870
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

3. Камин мерцающий
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Камин мерцающий, от лампы свет ленивый,
Чело склоненное под думой молчаливой.
Закрытые тома, шум, смех, вечерний чай
И в глубине очей прекрасных светлый рай!..
Истома легкая и радость ожиданья... —
И в тишине ночной восторги и лобзанья!..
О милый, нежный сон, повсюду ты со мной,
Пусть мимо дни ползут, ты верный спутник мой!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947), no title [an adaptation]

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in La bonne chanson, no. 14, first published 1870
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

4. Таяло солнце
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Таяло солнце в прощальных лучах;
нимф водяных пышно цветныя лица 
грустно бледнели на тёмных водах,
чуть колыхая свои вереницы.

Шёл я один с безисходной тоской
Вдоль берегов, где раскинулись ивы.
Тусклый туман выростал предо мной,
призрак неясный, сырой и тоскливый.

Горько я плакал, и птицы речной 
словно в ответ раздавались призывы
вдоль берегов, где раскинулись ивы,
где я бродил с безисходной тоской.

И погрузились в сумрак безмолвный 
бледное небо и грустныя волны,
и пышноцветныя лица цветов
нимф водяных меж густых тростников.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandra Andreyevna Kublitskaya-Piotukh, née Beketova (1860 - 1923)

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Promenade sentimentale", written 1866, appears in Poèmes saturniens, in 3. Paysages tristes, no. 3, Paris, Édition Alphonse Lemerre, first published 1866
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris