by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation Singable translation by Jelka Rosen (Delius) (1868 - 1935)
Herbstlied
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Jelka Rosen (Delius) (1868 - 1935)
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Chanson d'automne", appears in Poèmes saturniens, in 3. Paysages tristes, no. 5, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1866
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frederick Delius (1862 - 1934), "Herbstlied", published 1915 [ voice and piano ], from Fünf Gesänge, no. 5, Köln am Rhein, Tischer und Jagenberg, also set in French (Français)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Ashmore Kyle Paterson Wingate (1881 - 1926?30) , appears in Poems by Verlaine, first published 1904 ; composed by John B. MacEwen, Sir.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Magnus A. Arnason.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Max Lehrs (1855 - 1938) ; composed by Oskar Ulmer.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Kurt Rudolf Wachtmeister.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ernst Hardt (1876 - 1947) ; composed by Rudolf Mengelberg.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Clemens Schultze-Biesantz.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Nikolai Maksimovich Vilenkin (1855 - 1937) , "Осенняя песня ", written 1903 ; composed by Emil Cooper, as Эмиль Альбертович Купер, Georgy Garteveld, Aleksandr Abramovich Kreyn, Nikolay Andreyevich Roslavets.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Mariya Andreyevna Beketova (1862 - 1938) ; composed by Semyon Viktorovich Panchenko.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Spanish (Español), adapted by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Moisés Moleiro.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2012-01-18