by Federico García Lorca (1898 - 1936)

Todas las tardes en Granada
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): FRE
Todas las tardes en Granada, 
todas las tardes se muere un niño. 
Todas las tardes el agua se sienta 
a conversar con sus amigos. 

Los muertos llevan alas de musgo. 
El viento nublado y el viento limpio 
son dos faisanes que vuelan por las torres 
y el día es un muchacho herido. 

No quedaba en el aire ni una brizna de alondra 
cuando yo te encontré por las grutas del vino 
No quedaba en la tierra ni una miga de nube 
cuando te ahogabas por el río. 

Un gigante de agua cayó sobre los montes 
y el valle fue rodando con perros y con lirios. 
Tu cuerpo, con la sombra violeta de mis manos, 
era, muerto en la orilla, un arcángel de frío.

G. Crumb sets lines 1-2 in (at least) one setting - see below for more information
G. Crumb sets line 5 in (at least) one setting - see below for more information
G. Crumb sets lines 15-16 in (at least) one setting - see below for more information

About the headline (FAQ)

View text with footnotes

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-02-13
Line count: 16
Word count: 123