LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Vilhelm Krag (1871 - 1933)
Translation © by Pierre Mathé

Og jeg vil ha mig en Hjertenskjær
Language: Norwegian (Bokmål) 
Our translations:  FRE
Og jeg vil ha mig en Silkevest,
ja, ja en Silkevest.
Og jeg vil ha mig en snehvid Hest,
prustende snehvid Hest.

Og jeg vil ha mig en Stigebøil,
ja, ja en Stigebøil.
Og jeg vil ha mig en Bluse af Fløil,
[sølvknappet]1 Bluse af Fløil.

En Heirefjær vil jeg ha i min Hat,
ja, ja i min røde Hat.
Og det skal være en Jonsok-nat,
Gud, for en Jonsok-nat!

Og jeg vil ha mig en Hjertenskær,
ja, ja en Hjertenskjær.
Så svinger jeg Hatten med Heirefjær,
i Sadlen jeg løfter den Jomfru skjær,
og frem over dugvåde Marker det bær
den dejlige Jonsok-nat!

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Grieg 

View original text (without footnotes)
1 Grieg: "en sølvknappet"

Text Authorship:

  • by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "Og jeg vil ha mig en hjertenskjær", appears in Digte, in Askeladdens viser, no. 2, first published 1891 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Og jeg vil ha mig en Hjertenskjær", op. 60 (Digte af Vilhelm Krag) no. 5 (1893-1894), published 1894 [ voice and piano ], Copenhagen [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Et je voudrais une petite amie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 105

Et je voudrais une petite amie
Language: French (Français)  after the Norwegian (Bokmål) 
Et je voudrais une veste de soie,
oui, oui, une veste de soie.
Et je voudrais un cheval blanc comme neige,
un cheval blanc comme neige s'ébrouant.

Et je voudrais une paire d'étriers
oui, oui, une paire d'étriers.
Et je voudrais une casaque de velours
une casaque de velours à boutons d'argent.

J'aurai une plume de héron à mon chapeau,
oui, oui, à mon chapeau rouge.
Et pour une nuit de la Saint Jean,
Dieu ! ce sera une nuit de la Saint Jean !

Et je voudrais une petite amie,
oui, oui, une petite amie.
Alors je balancerais le chapeau avec sa plume de héron,
j'enlèverais en selle la chère demoiselle
et l'emmènerais loin sur les champs mouillés de rosée,
dans la charmante nuit de la Saint Jean !

Text Authorship:

  • Translation from Norwegian (Bokmål) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "Og jeg vil ha mig en hjertenskjær", appears in Digte, in Askeladdens viser, no. 2, first published 1891
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-02-20
Line count: 18
Word count: 127

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris