by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Théodore Reinach

ἴψοι δὴ τὸ μέλαθρον
Language: Aeolic Greek 
ἴψοι δὴ τὸ μέλαθρον.
   ὐμήναον.
ἀέρρετε τέκτονες ἄνδρες.
   ὐμήναον.
γάμβρος †εἰσέρχεται ἴσος† Ἄρευι,
   <ὐμήναον>
ἄνδρος μεγάλω πόλυ μέζων.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2012-02-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:47
Line count: 7
Word count: 18

Allons, charpentiers, relevez la poutre...
Language: French (Français)  after the Aeolic Greek 
Allons, charpentiers, relevez la poutre du toit
Ô Hyménée !
Car voici qu'entre dans la maison nuptiale un fiancé égal à Arès ;
Non, pas égal à un dieu, mais bien plus grand qu'un homme de grande taille,
Ô Hyménée !
S'élevant au-dessus des autres comme l'aède Lesbien 
parmi les concurrents étrangers.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2012-02-23 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:47
Line count: 7
Word count: 52