Translation © by Lau Kanen

Jubilate Deo
Language: Latin 
Available translation(s): DUT ENG
Jubilate Deo omnis terra:
psalmum dicite nomini ejus:

date gloriam laudi ejus.
Dicite Deo, quam terribilia sunt opera tua,
  Domine!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Jubel voor God", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Joelle Wallach) , "Rejoice in God", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 20

Jubel voor God
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Jubel voor God, heel de aarde:
Zeg een psalm op voor zijn naam,
Geef Hem roem en lof1.

Zeg tot God: hoe ontzagwekkend zijn uw werken, Heer!

View original text (without footnotes)
1 Eigenlijk: geef roem aan zijn lof

Authorship:

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) copyright © 2019 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on:

 

This text was added to the website: 2019-06-08
Line count: 4
Word count: 27