LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,454)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by David Wyatt

Un jeune moine est sorti du couvent
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Un jeune moine est sorti du convent,
A rencontré une nonnette au corps gent.
Se print a luy demander
S'elle vouloit brinbaler
Ou dancer le petit pas.
   Vray dieu helas!
   Vous ne brinbalerez, moine!
   Vray dieu helas!
   Vous ne brinbalerez pas.
He moine, moine, qu'apelez brinbaler?
Ma jeune dame, baiser & accoller
En nostre religion
Brinbaler nous apelons,
Cors à cors, nus en deux draps.
   Vray dieu helas!
   Vous ne brinbalerez, moine!
   Vray dieu helas!
   Vous ne brinbalerez pas.
Et moine, moine, que diront vos abéz?
Il sont déçeus tous voire très bien gabéz
En lieu de bien entonner
Vous faites le lict branler,
La reigle ne l'entend pas.
   Vray dieu helas!
   Vous ne brinbalerez, moine!
   Vray dieu helas!
   Vous ne brinbalerez pas.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Roland de Lassus (1532 - 1594), "Un jeune moine est sorti du couvent", 1573. [4v] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "A young monk left his monastery", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 123

A young monk left his monastery
Language: English  after the French (Français) 
A young monk left his monastery,
Met a nicely-built little nun.
Decided to ask her
If she'd like to ring his bell,
Or dance a few steps.
  Good Lord!
  Don't ring those bells, monk!
  Good Lord!
  Don't ring the bells.
Tell me, my monk, what's this 'ringing bells'?
Young lady, kissing and cuddling
Is what in our faith
We call bell-ringing,
Naked bodies together under the sheets.
  Good Lord!
  Don't ring those bells, monk!
  Good Lord!
  Don't ring the bells.
Oh my monk, what will your abbots say?
They're all deceived, or in a complete mess;
If, instead of singing in tune,
You make the bed dance a jig,
The Rule doesn't worry about it.
  Good Lord!
  Don't ring those bells, monk!
  Good Lord!
  Don't ring the bells.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-18
Line count: 27
Word count: 128

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris