possibly by
Guillaume Dufay (c1400 - 1474)
Adieu ces bon vins de Lannoys
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Adieu ces bon vins de Lannoys,
Adieu dames, adieu borgois,
Adieu celle que tant amoye,
Adieu toute playssante joye,
Adieu tout compaignons galois.
Je m'en vois [tout arquant]1 des nois
Car je ne truis feves ne pois,
Dont bien souvent au cuer m'ennoye.
[Adieu ces bon vins de Lannoys,
Adieu dames, adieu borgois,
Adieu celle que tant amoye.]
De moy serés par plusieurs fois
Regretés par dedans les bois
Ou il n'y a sentier ne voye;
Puis ne scaray que faire doye,
Se je ne crie a haute vois:
Adieu [ces bon vins de Lannoys,
Adieu dames, adieu borgois,
Adieu celle que tant amoye,
Adieu toute playssante joye,
Adieu tout compaignons galois.]
View original text (without footnotes)
1 somebody reads
cerquant in place of
tout arquant
Note:
Lannoys could stand for
Laonnais, that is, the region of
Laon; but there is also a city called
Lannoy very close to
Roubaix.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Farewell, you fine wines of Lannoys", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 112
Farewell, you fine wines of Lannoys
Language: English  after the French (Français)
Farewell, you fine wines of Laon,
Farewell ladies, farewell townsfolk,
Farewell she whom I loved so much,
Farewell all pleasing joy,
Farewell all bawdy companions.
I'm off to shoot1 nuts
Since I can't find beans or peas
Of which I'm often bored, to tell the truth.
Farewell, you fine wines of Laon,
Farewell ladies, farewell townsfolk,
Farewell she whom I loved so much.
You will frequently by me
Be missed, in the woods
Where there is no track or way;
Then I shall not know what to do,
Unless to cry out in a loud voice:
Farewell, you fine wines of Laon,
Farewell ladies, farewell townsfolk,
Farewell she whom I loved so much,
Farewell all pleasing joy,
Farewell all bawdy companions.
View original text (without footnotes)
1 or "to look for"
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 21
Word count: 121