LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,104)
  • Text Authors (19,452)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

possibly by Guillaume Dufay (c1400 - 1474)
Translation © by David Wyatt

Adieu ces bon vins de Lannoys
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Adieu ces bon vins de Lannoys,
Adieu dames, adieu borgois,
Adieu celle que tant amoye,
Adieu toute playssante joye,
Adieu tout compaignons galois.

Je m'en vois tout arquant des nois
Car je ne truis feves ne pois,
Dont bien souvent au cuer m'ennoye.
  Adieu ces bon vins de Lannoys,
  Adieu dames, adieu borgois,
  Adieu celle que tant amoye.

De moy serés par plusieurs fois
Regretés par dedans les bois
Ou il n'y a sentier ne voye;
Puis ne scaray que faire doye,
Se je ne crie a haute vois :
  Adieu ces bon vins de Lannoys,
  Adieu dames, adieu borgois,
  Adieu celle que tant amoye,
  Adieu toute playssante joye,
  Adieu tout compaignons galois.

Notes provided by Alberto Pedrotti:
Stanza 1, line 1, passim.: Lannoys could stand for Laonnais, that is, the region of Laon; but there is also a city called Lannoy very close to Roubaix.
Stanza 2, line 1: one recording has "cerquant" instead of "tout arquant"


Text Authorship:

  • possibly by Guillaume Dufay (c1400 - 1474) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Adieu ces bon vins de Lannoys" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "Farewell, you fine wines of Lannoys", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 112

Farewell, you fine wines of Lannoys
Language: English  after the French (Français) 
Farewell, you fine wines of Laon,
Farewell ladies, farewell townsfolk,
Farewell she whom I loved so much,
Farewell all pleasing joy,
Farewell all bawdy companions.

I'm off to shoot nuts
Since I can't find beans or peas
Of which I'm often bored, to tell the truth.
Farewell, you fine wines of Laon,
Farewell ladies, farewell townsfolk,
Farewell she whom I loved so much.

You will frequently by me
Be missed, in the woods 
Where there is no track or way;
Then I shall not know what to do,
Unless to cry out in a loud voice:
Farewell, you fine wines of Laon,
Farewell ladies, farewell townsfolk,
Farewell she whom I loved so much,
Farewell all pleasing joy,
Farewell all bawdy companions.

Translator's note for stanza 2, line 1: alternatively, "to look for nuts"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) possibly by Guillaume Dufay (c1400 - 1474)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 21
Word count: 121

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris