by Anonymous / Unidentified Author
J'atendray tant qu'il vous playra
Language: French (Français)
J'atendray tant qu'il vous playra
A vous declarer ma pensee,
Ma tres chiere dame honouree,
Je ne say s'il m'en desplayra.
Mais toutes fois, pour complaire a
Vostre personne desiree,
J'atendray [tant qu'il vous playra
A vous declarer ma pensee.]
Car j'ay espour, quant avendra
Qu'a ce vous serés acordee,
Que ma dolour sera cesee,
Je le vous ay dit long temps a.
J'atendray [tant qu'il vous playra
A vous declarer ma pensee,
Ma tres chiere dame honouree,
Je ne say s'il m'en desplayra.]
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "I will wait as long as you wish", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 84
I will wait as long as you wish
Language: English  after the French (Français)
I will wait as long as you wish
To tell you what is in my thoughts,
My very dear and honoured lady,
I don't know if it will make you displeased with me.
But in any case, to please
Your desirable self,
I will wait as long as you wish
To tell you what is in my thoughts.
For I have hopes that, when it happens,
You will be happy with it
So that my grief will cease --
I told you this long ago.
I will wait as long as you wish
To tell you what is in my thoughts,
My very dear and honoured lady,
I don't know if it will make you displeased with me.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 16
Word count: 117