LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by David Wyatt

Je veuil chanter de cuer joyeux
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Je veuil chanter de cuer joyeux
En ce mois de may gracieux
Hault et cler, quoy que nul en die;
Amours le vuet; n'y contredie
Nesun qui soyt vray amoureux.

De tout mon cuer seray sogneux,
Ens ou despit des envieux,
De bien servir ma douce amye.
  Je veuil [chanter de cuer joyeux
  En ce mois de may gracieux
  Hault et cler, quoy que nul en die.]

Je l'ay choisie, si m'aït Dieux,
N'y a pareille soubs les cieux
A mon avis, ne plus polie
Ne sauroit on jusqu'a Paymie
Trouver ne qui me pleusist mieux.

  Je veuil [chanter de cuer joyeux
  En ce mois de may gracieux
  Hault et cler, quoy que nul en die;
  Amours le vuet; n'y contredie
  Nesun qui soyt vray amoureux.]

Notes: The first letters of the lines that are not indented spell out the name Jehan de Dinant.
Stanza 3, line 4: "Paymie" could be a corruption of "Pavie". In some editions it appears as "Paine"


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Je veuil chanter de cuer joyeux" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "I want to sing with joyful heart", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 126

I want to sing with joyful heart
Language: English  after the French (Français) 
I want to sing with joyful heart
In this lovely month of May,
High and clear, whatever anyone says about it;
Love wishes it, nor will anyone speak against
Who is a true lover.

With all my heart I will be careful,
Though encompassed by the spite of envious men, 
To serve my sweet lady well.
  I want to sing with joyful heart
  In this lovely month of May,
  High and clear, whatever anyone says about it

I chose her, so help me the gods,
And she has no equal under the heavens
To my mind, nor any better-bred
Would you find between here and the far east
Who could please me better.

I want to sing with joyful heart
In this lovely month of May,
High and clear, whatever anyone says about it;
Love wishes it, nor will anyone speak against
Who is a true lover.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 21
Word count: 147

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris