by Anonymous / Unidentified Author
Par droit je puis bien complaindre et...
Language: French (Français)
Par droit je puis bien complaindre et gemir,
Qui sui esent de liesse et de joye.
Un seul confort ou prendre ne scaroye,
Ne scay comment me puisse maintenir.
Raison me nuist et me veut relenquir,
Espoir me fault, en quel lieu que je soye:
Par droit [je puis bien complaindre et gemir,
Qui sui esent de liesse et de joye.]
Dechassiés suy, ne me scay ou tenir,
Par Fortune, qui si fort me gueroye;
Anemis sont ceus qu'amis je cuidoye,
Et ce porter me convient et souffrir.
Par droit [je puis bien complaindre et gemir,
Qui sui esent de liesse et de joye.
Un seul confort ou prendre ne scaroye,
Ne scay comment me puisse maintenir.]
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "I have the right to complain", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 117
I have the right to complain
Language: English  after the French (Français)
I have the right to complain and groan,
I who am exempt from happiness and joy.
Where to find one single comforting thing I know not,
Nor know how I can survive.
Reason harms me and tries to abandon me,
Hope fails me in this place where I am;
I have the right to complain and groan,
I who am exempt from happiness and joy.
I am hunted by Fortune; I know not where to stop,
Fortune makes war on me so fiercely.
Those I considered friends are enemies
But I have to put up with it and suffer.
I have the right to complain and groan,
I who am exempt from happiness and joy.
Where to find one single comforting thing I know not,
Nor know how I can survive.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 16
Word count: 131