LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by David Wyatt

Pouray je avoir vostre mercy?
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Pouray je avoir vostre mercy?
Ma belle dame, je vous pry
Ce jour de l'annee presente.
Vous semble il que soye en la sente?
Par vostre doulchour pensés y.

Et supposé qu'il soit ainsy
Que cuer, corps et tous bien aussy
A l'estrinne je vous presente,
  Pouray [je avoir vostre mercy?
  Ma belle dame, je vous pry
  Ce jour de l'annee presente.]

Loyalment je vous ay servy
A mon povoir jusques a cy,
Au mains que bon loyer en sente;
Ainchois que de vous je m'absente,
Dattes moy de non ou de sy,

  Pouray je avoir vostre mercy?
  [Ma belle dame, je vous pry
  Ce jour de l'annee presente.
  Vous semble il que soye en la sente?
  Par vostre doulchour pensés y.]

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Pouray je avoir vostre mercy?" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "May I have your mercy?", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 122

May I have your mercy?
Language: English  after the French (Français) 
May I have your mercy?
My beautiful lady, I beg this of you
On this New Year's Day.
Does it seem to you that I am on the path?
By your sweetness, consider it.

And supposing it were so,
That heart, body and all my goods too
I present to you as a New Year's gift,
  May I have your mercy?
  My beautiful lady, I beg this of you
  On this New Year's Day.

Loyally I have served you
To the best of my power up to this time
At least as my loyalty feels it;
So before I take myself away from you
Tell me no or yes,

May I have your mercy?
My beautiful lady, I beg this of you
On this New Year's Day.
Does it seem to you that I am on the path?
By your sweetness, consider it.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 21
Word count: 143

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris