by Anonymous / Unidentified Author
Resvelons nous, resvelons, amoureux
Language: French (Français)
Resvelons nous, resvelons, amoureux:
Alons au bois tantost cueillir le may,
Et chanterons chascun un virelay
Pour sa dame, s'en serons plus joieux.
Tenor e Contra:
Alons ent bien tos au may.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Awake, awake, lovers", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 29
Awake, awake, lovers
Language: English  after the French (Français)
Awake, awake, lovers:
Let us go to the woods to reap May
And let us each sing a song
For his lady, so we shall be joyful.
Tenor & Contratenor:
Let us all go a-Maying.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 6
Word count: 35