LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Translation © by David Wyatt

Mon seul plaisir
Language: French (Français)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
Mon seul plaisir, ma doulce joye,
La maistresse de mon espoir,
J'ay tel desir de vous veoir
Que dire ne le vous saroye.

Helas, panses que ne pourroye
Nesun bien sans vous recevoir,
Mon seul plaisir, ma doulce joye,
La maistresse de mon espoir.

Car, quant desplaisir me guerroye
Souventes fois de son povoir,
Et je vueil reconfort avoir,
Esperance vers vous j'envoye.

Mon seul plaisir, ma doulce joye,
La maistresse de mon espoir,
J'ay tel desir de vous veoir
Que dire ne le vous saroye.

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in French (Français) by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Chancon"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • possibly by Guillaume Dufay (c1400 - 1474) or possibly by John Bedyngham (1422 - 1460), "Mon seul plaisir" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "My sole pleasure", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 16
Word count: 86

My sole pleasure
Language: English  after the French (Français) 
My sole pleasure, my sweet joy,
The mistress of my hope,
I have such desire to see you
That I cannot put it into words for you.

Alas, consider that I could not
Receive any good without you,
My sole pleasure, my sweet joy,
The mistress of my hope.

For when sorrow attacks me
Many times with his power,
And I wish to be comforted
I turn my hope toward you.

My sole pleasure, my sweet joy,
The mistress of my hope,
I have such desire to see you
That I cannot put it into words for you.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Not Applicable [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Chancon"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 16
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris