LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Amour qui as ton regne en ce monde si...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Amour qui as ton regne en ce monde si ample
Vois ta gloire et la mienne errer en ce jardin
Vois comme son bel oeil mon bel astre divin
Reluit comme une lampe ardente dans un temple

Vois son corps des beautés le portrait et l'exemple
Qui ressemble une aurore au plus beau du matin
Vois son esprit seigneur du sort et du destin
Qui passe la nature en qui Dieu se contemple

Regarde la marcher toute pensive à soi
T'emprisonner de fleurs et triompher de toi
Vois naître sous ses pieds les herbes bienheureuses

Vois sortir un printemps des rayons de ses yeux
Et vois comme à l'envie ses flammes amoureuses
Embellissent la terre et sereinent les cieux.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hendrik Andriessen (1892 - 1981), "Sonnet", published 1917. [chorus] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Sonnet", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-03-28
Line count: 14
Word count: 119

Sonnet
Language: English  after the French (Français) 
Love, you who have the rule of this wide world,
See your greatest glory and mine wandering in this garden
See how her lovely eye re-lights my own holy fire,
Like a lamp burning in a temple.

See her body, the very portrait and example of beauty,
Like the dawn on the most beautiful of mornings
See her soul, master of fate and destiny,
Which surpasses nature and in which God recognises himself.

Consider her walk, so pensive,
How it imprisons you in flowers and triumphs over you;
See how the fortunate grass grow under her feet.

See how the rays of her eyes release a sort of Spring,
And how enviably her loving flames
Enhance the world and calm the heavens.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 14
Word count: 122

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris