by Felix Hausdorff (1868 - 1942), as Paul Mongré
Translation © by Guy Laffaille

Pierrot Dandy
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Available translation(s): FRE
Im phantast'schen Mondenstrahle
[Funkeln]1 Fläschchen und Krystalle.
Vor dem Waschtisch schmückt der fahle
[Dandy Pierrot]2 sich zum Balle.

Wasserstrahl in seiner Schale
Klirrt gleich singendem Metalle.
Im phantast'schen Mondenstrahle
[Funkeln]1 Fläschchen und Krystalle.

Pierrot, statt daß auf die schmale
Bleiche Lippe er das dralle
Rot des frischen Lebens male,
Schminkt sich, daß er Ihr gefalle,
Mit phantast'schem Mondenstrahle.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Felix Hausdorff, Gesammelte Werke, Band VIII Literarisches Werk, ed. by Friedrich Vollhardt and Udo Roth, Springer, Berlin, 2011, page 134, and respectively, Paul Mongré, Ekstasen, Hermann Seemann Nachfolger, Leipzig, 1900, page 131.

1 Marx: "blitzen"
2 Marx: "Pierrot Dandy"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Pierrot", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , John Versmoren , Peter Rastl [Guest Editor]

Text added to the website: 2003-11-11 00:00:00
Last modified: 2017-03-09 15:27:46
Line count: 13
Word count: 58

Pierrot
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Dans un rayon de lune fantasque
Brillent les flacons et les cristaux,
Devant le lavabo le pâle Pierrot
Dandy se pare la figure.

Le jet d'eau dans sa vasque
Résonne comme un chant métallique.
Dans un rayon de lune fantasque
Brillent les flacons et les cristaux.

Pierrot sur ses minces
Lèvres pâles il peint à la place du
Rouge vif de la vie fraîche,
Il se maquille, comme il lui plaît,
D'un rayon de lune fantasque.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2012-06-09 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:57
Line count: 13
Word count: 76