Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Triplum and Contratenor I Apostolo glorioso, da Dio electo A evangelegiare al populo Greco La sua incarnacion che vera ceco, Et cusi festi senza alcun suspecto, Et eligisti Patrasso per tuo lecto, Et per sepulcro questo sancto speco: Prego te, preghi me retrove teco, per li tuoi merci, nel devin conspecto. Motetus and Contratenor II Cum tua doctrina convertisti a Cristo Tuto el paese, et cum la passione et morte Che qui portasti in croce in su lo olivo. Mo é prolasso in errore et facto tristo, Si che rempetraglie gracia si forte Che recognoscano Dio vero et vivo. Tenor Andreas famulus Christi.
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Apostolo glorioso, da Dio electo", 1426 [ vocal sextet], isorhythmic motet [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Glorious apostle, chosen by God", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-01-08
Line count: 18
Word count: 103
Triplum / Contratenor I Glorious apostle, chosen by God To bring the Good News to the Greek people Of his incarnation to which they were truly blind, You who did this without any shame And chose Patras for your bed And this holy cave as your tomb: I pray to you, please take me with you By your mercy into God's sight. Motetus / Contratenor II With your teaching you converted to Christ The whole country, and with the suffering and death Which you bore on a cross above the olive tree. Now they have fallen into error and sad misdeeds, So grant them again your grace so strongly That they will recognise God as true and living. Tenor Andrew servant of Christ.
- Translation from Italian - Medieval (Volgare) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
This text was added to the website: 2012-07-03
Line count: 18
Word count: 123