by Vittorio Amedeo Cigna-Santi (c1730 - 1795)
Translation © by Andrew Schneider

So quanto a te dispiace
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
So quanto a te dispiace  
l'error d'un figlio ingrato:
ma pensa alla tua pace,
questa tu déi serbar.

Spettacolo novello
non è, se un arboscello
dal tronco, donde è nato,
si vede tralignar.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "I know how it displeases you", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-06
Line count: 8
Word count: 33

I know how it displeases you
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I know how it displeases you
when your son shows his ingratitude,
but think of your own tranquility,
which you must maintain.

If a young sapling
is seen to deteriorate 
from the greatness of the trunk which bore it,
it is no new spectacle.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-11-26
Line count: 8
Word count: 44